Другие указания на рождение Иисуса (Иешуа) во время праздника Кущей (Суккот).
Праздник Суккот еще имеет названия "время нашей радости" [12] и "праздник народов" [13].
Вероятно, это имелось ввиду в Евангелии от Луки (2, 10), где написано: «И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам [букв., "я несу вам добрую весть" = евангелие] великую радость ["о великой радости"; (Суккот имеет название "время нашей радости")], которая будет всем людям [(Суккот имеет название "праздник народов")]».
Таким образом, мы видим, что слова Ангела передают темы праздника Кущей.
Согласно Евангелию от Луки (2, 12) [14], младенец Иисус лежал в пеленах в яслях. Во время праздника Кущей пелены использовались также в качестве фитилей, которые горели в 16 бочках масла, стоявщих на "женском дворе" Иерусалимского Храма. Пелены поэтому тоже ассоциируются с праздником Кущей.
Заметим также, что, согласно Евангелию от Луки (2, 12), младенец Иисус лежал в яслях [кормушке для скота]. Греческое слово, которе здесь переведено как "ясли", используется еще раз в этом Евангелии (Лк. 13, 15) и тогда оно переводится как стойло [в английской библии короля Якова; в славянском и русском синодальном переводах - "ясли" в обоих случаях - АП]. <...> В книге Бытие (33, 17) написано, что Иаков отправился в в Сокхоф (Суккот) и сделал шалаши (кущи) для скота [15].
Мы, таким образом, видим что Иаков связал [своим действием] слово Суккот (шалаши/кущи) с местом, где находится скот, а в месте, где содержался скот, [в праздник Суккот] родился Господь. Таким образом, и в этом случае рождение Иисуса Христа может быть ассоциировано с праздником Кущей [16].
Во время праздника Кущей все мужчины-евреи должны были собраться в Иерусалиме (Втор. 16, 16) [3].
По этой причине город и его окрестности должны были быть переполнены народом, и это объясняет, почему Иосиф и Мариам не смогли найти места в гостинице (Лк. 2, 7) [17]. Вифлеем, где родился Иешуа, находился только в четырех милях [~6.5 км] от Иерусалима.
Наконец, я предоставлю вам указание о рождении Иешуа во время праздника Кущей из Евангелия от Матфея (2,1). Там мы видим, что мудрецы ("волхвы") пришли с Востока, чтобы посетить Иисуса Христа.
Земля на Востоке была Вавилоном, где во время рождения Иисуса Христа проживала бóльшая часть тогдашнего еврейского населения. Они были потомками евреев, угнанных в вавилонский плен Навуходоносором [18].
Быт. (29, 1) и Книга Судей (6, 3) ссылается на Вавилон, как на землю "на Востоке" [19]
Мудрецы, упомянутые в Мф. 2, 1 были раввинами. Раввины также назывались мудрецами, по-еврейски - chakamim, мудрые люди. Греческое слово у Мф. (2, 1), magos, переводят как "волхвы" [20].
Оно соответствует еврейскому слову ravmag [rabmag]. Ravmag происходит от еврейского слова rav, что означает равви (учитель) [21]. Раввины были учеными и учителями еврейского Закона [Вавилонские раввины положили начало Талмуду - АП].
Мы можем видеть [на самом деле, не можем, хотя это и нельзя исключить - АП [22]], что "волхвы" были еврейскими раввинами.
Мы можем спросить себя:
- Что заставило раввинов путешествовать из Вавилона в Вифлеем, чтобы свидетельствовать рождение Христа?
Ответ в Евангелии от Матфея (2, 2) - «мы видели звезду Его на востоке» [23].
Одним из требований праздника Кущей было построение временного убежища (шалаша; евр. суккá). Суккá должна быть построена с отверстиями в крыше, чтобы через него были видны звезды.
Это - другая причина, по которой раввины смотрели и потому увидели звезду в небе, когда она там появилась. К тому же, пророчество в книге Чисел говорило: «Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых.» (Числа 24, 17).
<...> А Евангелие от Матфея (2, 10) говорит: «Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою». - Снова вспомним, что Суккот называется "время нашей радости".
Согласно Мф. 2, 2, раввины «видели звезду Его на востоке» - евреи традиционно ожидали спасения с востока. Иисус происходил из колена Иудина, а оно в пустыне располагалось
к востоку от скинии собрания. Наконец, Христос был назван «свет к просвещению язычников (свет во откровение языком)» (Лк. 2,32).
А праздник Кущей именовался также "праздником народов".
Таким образом, изучая праздник Кущей, мы видим темы и послания Бога к людям посредством обрядов этого праздника, мы видим Библию в новом свете, и понимаем, что Христос и есть та звезда, которую мы призваны видеть нашими духовными очами.
(Chumney, E., The Seven Festivals of the Messiah. Shippensburg, PA: Destiny Image Publishers., Inc., 2003; опять мой несколько вольный перевод - АП)
Мои комментарии.
Михаил Николаевич Скабалланович пишет в "Толковом типиконе":
Праздник Рождества Христова выделился из Богоявления вследствие того, что этот последний праздник имел слишком уж сложный ряд воспоминаний. <…> Ранее всего праздник Рождества Христова отделился от Богоявления в Римской Церкви. По свидетельству Иоанна, еп. Никейского (IX в.), неизвестно на чем основанному, эта Церковь начала праздновать Рождество Христово 25 декабря при папе Юлии (337-352). <…> В одном сводном календарно-хронографическом памятнике, доведенном до 354 г. и носящем разные названия <…> в 8-е календы января (= 25 декабря) показано «день рождения Христа в Вифлееме», а в отделе Annales заметка: «в консульство Цезаря Августа и Емилия Павла родился Христос в 8 календы января в пятницу, в 15-й день новолуния». Следовательно, Рождество Христово в Риме стало праздноваться 25 декабря до 354 г. и, должно быть, задолго до этого года. <…>
Когда праздник Рождества Христова был приурочен к 25 декабря, тогда этот день стали считать днем и самого события. До этого же вопрос о дне рождения Спасителя был спорным. Мы видели, что Климент Александрийский указывает, по-видимому, 3 мнения, существовавшие в его время о дне рождения Спасителя: одни приурочивали его к 25 пахона (египетский месяц, =20 мая) другие 15 и 11-му туби (10 или 6 января). <…> Епифаний Кипрский доказывает (в полемике с алогами), что рождение Спасителя было 6 января, а крещение 8 ноября.
[Скабалланович здесь не совсем точен: утверждение Епифания Кипрского, что день Богоявления «есть день Его рождества во плоти», Епифаний никак не доказывает (тем более, в ссылках на частичный русский перевод Панариона приведённых в "Толковом типиконе"), но сам цитирует рассуждение преп. Ефрема Сирина, до нас не дошедшее, причём в той части своего труда, которая и до сих пор не переведена на русский язык]
<…> В сочинении III-IV в. De pascha computus, приписывавшемся св. Киприану, днем рождества Христова считается 28 марта, а в надписи на статуе св. Ипполита Римского - 25 марта. <…> Только в IV и V вв. стали решительно защищать дату 25 декабря для рождества Христова - св. Иоанн Златоуст <…>и блж. Августин. <…> по трем основаниям Златоуст призывает слушателей к почитанию праздника: а) из-за быстроты, с которою он распространяется: «хотя нет еще 10 лет, как этот день стал известен нам, но как будто издавна и за много лет преданный нам, так он процвел от вашего усердия; прекрасные и благородные растения, быв посажены в землю, скоро достигают великой высоты и отягчены бывают плодами, так и этот день... вдруг так возрос и принес столь великий плод, что, как можно теперь видеть, двор наш наполнен и вся церковь стеснена от многолюдного стечения»; б) что 25 декабря есть день рождения Спасителя, по Златоусту, подтверждается хранящимися в Риме документами о переписи при Августе; в) это видно и из того, что зачатие Спасителя, по евангелисту Луке, последовало чрез 6 месяцев по явлении Архангела Гавриила Захарии, а последнее должно было иметь место в месяце тисри (= сентябре) в день очищения; если же зачатие Спасителя было в марте, то рождение его должно было падать на декабрь.
Британская энциклопедия сообщает, что в первые два века христианства принципиально не праздновали ни дни рождения мучеников ни Рождество Спасителя.
«Многочисленные Отцы Церкви [ох уж мне эти вечные ссылки на анонимных "церковных Отцов" - никогда не узнаешь, кто на самом деле, что и почему сказал :(( ] саркастически писали о языческих обычаях праздновать дни рожденья, тогда как на самом деле мучеников и святых нужно чествовать в день мученичества, в истинный "день рождения" [лат. natale] с т. зр. Церкви».
И добавляет, что первый раз 25 декабря было упомянуто как день Рождества Христова Секстом Юлием Африканом в 221 г.
1. Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета (Лк. 1, 5).
2. Что касается года, то у иудеев различалось два Года - священный и гражданский. Священный год начинался с месяца Нисана. Он установлен был с исхода израильтян из Египта и получил особенное значение в смысле такого года, по которому распределялись все великие праздники и священные торжества, имевшие связь с событием освобождения и законодательства. В обыденной же жизни оставался в употреблении обычный год гражданский, начинавшийся с месяца Тисри - сентября, так как по иудейскому преданию мiр сотворен был осенью. (А.П. Лопухин. Библейская история Ветхого Завета).
3. Три раза в году весь мужеский пол должен являться пред лице Господа, Бога твоего, на место, которое изберет Он: в праздник опресноков, в праздник седмиц и в праздник кущей; и никто не должен являться пред лице Господа с пустыми руками (Втор. 16, 16)
4. по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, а всё множество народа молилось вне во время каждения (Лк. 1, 9-10).
5. Св. Иоанн Златоуст в «Беседе в день Рождества Спасителя нашего» почему-то утверждает, что «святое Евангелие говорит, что Захарии, находившемуся внутри святого святых, ангел принес благую весть и предсказал ему о рождении Иоанна». Между тем, каждый может открыть Евангелие от Луки и убедиться, что в нём нет ни слова про «святое святых». Более того, речь, очевидно, идёт не о архиерее ("первосвященнике"), который один только мог войти в «святое святых» («При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение; а во вторую - однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа» - Евр. 9, 6-7), а об одном из рядовых священников, служивших по жребию, тогда как архиерей занимал совершенно особое положение и не был священником череды:
«Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящен, чтобы облачаться в священные одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих; и ни к какому умершему не должен он приступать: даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя. И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нем. Я Господь» (Лев. 21, 10-12 ).
Вероятно, св. Иоанн Златоуст думал, что раз кадильница стояла в части храма, именовавшейся «святое святых» («За второю же завесою была скиния, называемая `Святое-святых', имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета, а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище» - Евр. 9, 3-5), то Захария мог быть только архиереем. Однако, как пишет М. Скабалланович в "Толковом типиконе", «одновременно с ежедневной утренней и вечерней жертвой в первой части храма, на его дворе, не оставлялись без богослужения и две другие части храма - святилище и Святое святых, только богослужение здесь было благоговейно-безмолвным. <...> В то же время совершалось каждение фимиамом на алтаре кадильном, стоявшем пред самою завесою Святого святых и потому принадлежавшем скорее этому последнему, чем Святилищу. Происходя, таким образом, в святейшей части храма, это каждение считалось такой же жертвой, как жертва кровавая. Отсюда, может быть, наша утреня и вечерня получили каждение в начале». Как видно, во Втором Храме каждения совершали дважды в день, и понято, что Евангелист Лука (1, 9-10) говорит именно о нём, разделяемом по жребию священниками череды. Таким образом, нет никаких оснований считать, что Захария был в Святом святых, и потому рассуждение Златоуста о том, что 25 декабря есть день рождения Спасителя, потому что Захария получил видение во Храме в день очищения (в месяце Тишрей, то есть, в сентябре) и что « ....после же сентября, когда Елисавета была беременна шестой месяц, которым был март, зачала и Мария. Сосчитав с апреля девять месяцев, мы и дойдем до настоящего месяца [декабря], в который родился Господь наш Иисус Христос», - не подтверждается Евангелием, а, скорее, противоречит ему.
6. Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием. (Мал. 4, 5-6).
7. и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их; и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный (Лк. 1, 16-17).
8. Автор "подгоняет" рождение Иоанна Крестителя под неделю Опресноков, предполагая, что месячные у Елизаветы начались прямо по возвращении Захарии из Храма, и при этом интерпретируя, в общем, не очень ясные сами по себе указания в книге Левит как утверждение о двухнедельном периоде «нечистоты» женщины после начала истечения. На самом деле, зачатие Предтечи могло быть и несколько раньше и существенно позже. Также, "девять месяцев" не обязательно должны пониматься с календарной точностью.
9. И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё; но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них. Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе (Мф. 17, 10-13).
10. Это утверждение автора пока проверить не удалось. Доводилось видеть в другом источнике утверждение, что аллюзии на "молитву Марии" («радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами» - Лк. 1, 28) можно найти в официальный еврейском молитвеннике составленный главным раввином Британской империи Йосефом Цви Герцем (со ссылкой на страницу), причём именно в литургии на Хануку, которая, в остальном, очень похожа на литургию праздника Кущей.
11. По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца, дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве (Лк. 2, 21).
скажи сынам Израилевым: если женщина зачнет и родит младенца мужеского пола <...> в восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его (Лев. 12, 2-3).
12. Суккот - единственный праздник, в который предписано: "И веселись в праздник этот": «в первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь пред Господом Богом вашим семь дней» (Лев. 23, 40).
13. «Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима, будут приходить из года в год для поклонения Царю, Господу Саваофу, и для празднования праздника кущей. И будет: если какое из племен земных не пойдет в Иерусалим для поклонения Царю, Господу Саваофу, то не будет дождя у них» (Зах. 14, 16-17). Во время существования Храма во время праздника Кущей приносили в жертву семьдесят быков во искупление грехов семидесяти языческих народов (Вавилонский Талмуд, Seder Mo'ed, Sukkah) возникших, по традиции, после потопа. Приношение сопровождалось молитвой о мире и гармонии среди всех народов мiра.
14. и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях (Лк. 2, 12).
15. и Иаков пойде в кущы, и постави себе тамо храмины, и скоту своему сотвори кущы: сего ради нарече имя месту тому кущы. А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф (слав./рус. Быт. 33, 17).
16. еврейское слово, которое в Септуагинте переводится тем же греческим словом, что передано в Лк. 2, 12 на русском языке как "ясли", возможно, имеет более широкое значение, как вообще место, где содержат и откармливают скот, то есть, "стойло". Возможно, оно употреблялось и в широком и в более узком смысле.
17. и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице (Лк. 2, 7).
18. Альфред Эдершейм в книге «Жизнь и время Иисуса Мессии» пишет:
«Даже название волхвы не свободно от двусмысленности. Название волхвы (маги) встречается у LXX, Филона, Иосифа и языческих писателей. Они употребляют его и в худом, и, так сказать, в хорошем смысле. В первом случае они разумеют людей, усвоивших себе практически волшебные искусства, в последнем - тех восточных (особенно халдейских) священников, мудрецов, исследователей, которые, будучи облечены относительно своих изысканий в большую таинственность и неизвестность для нас, кажется, обладали глубоким знанием, хотя и не без примеси суеверия. <...> Разные предположения делались относительно страны "востока", из которой они пришли. В рассматриваемый период времени <...> присутствие в этих землях огромной еврейской диаспоры из которой они могли, и, вероятно, получили знание о великой надежде Израиля, достаточно точно подтверждается иудейской историей» (Alfred Edersheim. The Life and Times of Jesus the Messiah (1883): New Updated Edition (1993). Peabody, MA, USA: Hendrickson publishers; в основном - по переводу священника Павла Фивейского с 7-го издания, Москва, 1898).
19. Это - явная натяжка. Быт. 29, 1 (И встал Иаков и пошел в землю сынов востока) и Суд. 6, 3 (Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока и ходят у них) никак не указывают на Вавилон.
Сыны Востока и жители Востока - общее имя для всех народов, живущих восточнее Палестины.
20. Однако, в Деян. 13, 6 и 8 (Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса, <...> А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.) magos - точно колдун.
21. По-видимому, это совершенно неправильное рассуждение. Значение rav, rabbi - "большой", "великий", главный.
Слово маг, маги заимствовано и в греческом и в еврейском языке и происходит от названия одного из племен мидийцев. «...зороастрийские священнослужители - маги - происходили из мидийского племени с этим именем и до сего дня сохранили его название.»
В книге Иеремии (39, 3; 13) rabmag - это "начальник магов".
22. «Нет никаких исторических доказательств, что во время Христа народы ожидали явления Мессии в Палестине» - Edersheim, А. The Life and Times of Jesus the Messiah.
23. где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему (Мф. 2, 2). Edersheim полагает, что более точный перевод с греческого не "на востоке", а "при подъёме" ("при восходе"). Русский и славянский перевод ("на востоке", "на востоце"), в отличие от английского in the east, включает этот смысл.